Hi! As I've promised, a new Christmas ornament: Pandigueiro -also known as Apalpador-. Last Christmas I'd already made an amigurimi of Pandigueiro, that I used to wish you happy holidays. That amigurumi was around 27 cm. and, because its size, maybe was not suitable to use as hanging ornament, or to adorn a door ... also, crochet it takes a lot of time. So I decided to make a new Pandigueiro much smaller: Pandigueirinho. Free pattern will be published in coming days.
Olá! Tal e como prometi, novo enfeite de Natal: Pandigueiro (também chamado Apalpador). Eu já tinha feito um amigurumi do Pandigueiro no Natal do ano passado, o que empreguei para felicitar as festas. Aquele amigurumi media 27 cm. e, por causa disso, não era muito apropriado para ser empregue como ornamento de suspensão, ou para decorar qualquer porta ... aliás fazê-o demora muito tempo. Por isso neste ano decidi fazer um Pandigueiro novo muito mais pequenino: O Pandigueirinho. As instruções para o fazer publicarei-as nos dias a seguir.
Ei! Como os había prometido, un nuevo adorno de navidad: el Pandigueiro (también conocido como Apalpador). Ya había hecho un amigurumi del Pandigueiro las navidades pasadas, el que usé para felicitaros las fiestas. Este amigurumi medía unos 27 cm., así que sería difícil usarlo como adorno de colgar, o para adornar alguna puerta ... además hacerlo lleva mucho tiempo. Por ello decidí hacer un nuevo Pandigueiro mucho más pequeño: Pandigueirinho. En los próximos días publicaré el patrón de este nuevo muñequito.
Big "old" Pandigueiro and two Pandigueirinhos Photo editing by Miguel Ângelo Design. |
Pandigueiro is a galician Christmas character, specially well-known at the East of Galiza. It represents a coalman who lives in the mountains, and every Christmas Eve -or New Year's Eve, the date could vary according to the village- comes down when children are asleep, feels their belly to check if they are well fed, and leaves chestnuts and toys to help them have a new year full of food and happiness.
O Pandigueiro é uma personagem típica do Natal na Galiza, especialmente conhecido na zona leste. Representa um carvoeiro que vive nas montanhas, e que cada Noite de Natal (ou na noite do 31 de Dezembro, depende da vila) desce das montanhas quando as criancinhas estão a dormir, toca nas suas barriguinhas para ver se elas comeram bem, e deixa castanhas e brinquedos para que no novo ano não falte comida e felicidade.
El Pandigueiro es un personaje típico de la navidad gallega, especialmente en la zona del este de Galicia. Representa a un carbonero que vive en las montañas, y que cada Nochebuena (o Añoviejo, dependiendo del pueblo) baja de las montañas cuando los niños están dormidos, le toca sus barriguitas para comprobar que hayan comido bien, y les deja castañas y juguetes para que en el año nuevo no les falte comida y felicidad.
Pandigueiro is described as a giant, with red beard and wearing sloppy clothes. The amigurumi I made last year was inspired in a paint of Apalpador, made by Leandro Lamas. As you can see, my doll is not exactly equal to this picture, I made it according to the "amigurumi style" - the amigurum style I have in my mind! - but I took from this paint the main colour composition: orange beard, pistachio green coat, and brown trousers. In addition, I took the idea of a too small coat for a big belly :).
Diz-se do Pandigueiro que ele é um gigante, com barbas roxas e aspecto desleixado. O amigurumi que fiz no ano passado foi inspirado num desenho do Apalpador, do pintor Leandro Lamas. Voçê pode ver que o meu boneco não é igual ao do desenho, pois eu fiz-o de acordo com o "estilo amigurumi" (o estilo amigurumi que tenho na minha cabeça!), mas tomei do desenho do Leandro Lamas a composição das cores: barbas alaranjadas, casaco verde pistache e calças marrões. Aliás, aproveitei a ideia de um casaco muito pequeno para uma barriga tão grande. :)
Se ha descrito al Pandigueiro como un gigante, con barba rojiza y desaliñado. El amigurumi que hice el año pasado estaba inspirado en un dibujo del Apalpador, de Leandro Lamas. Como puedes ver mi muñeco no es exactamente igual a este dibujo, pues lo hice siguiendo un "estilo amigurumi" (el estilo amigurumi que yo tengo en la cabeza), pero tomé de este dibujo la combinación de colores: barba naranja, chaquetón verde pistacho y pantalones marrones. Además también tomé la idea de un chaquetón demasiado pequeño para tan grande barriga :)
Pandigueirinho, first attempt |
The new little Pandigueiro was planned with the same colour composition, but following the design of Little Santa Claus and other Christmas characters I'm working in: simple design composed by a body and a head. But after making the first attempt I notice that maybe a without-arms Pandigueiro makes no sense - how can he feel the children's belly?- I decided to make a second design with arms, despite it breaks the design line, and now I'm not sure about which one I like more. What do you think about? Besides arms, there are other differences between the two models: face expression, beret shape and hair. Which one do you like more?
O novo Pandigueirinho foi planificado com a mesma combinação de cores, mas continuando com o design do Pequeno Pai Natal, e outras personagens do natal que estou a fazer: um design simples composto por cabeça e corpo e mais nada. Mas, depois de ter feito a primeira tentativa, reparei em que talvez não faça sentido um Pandigueiro sem braços, cómo poderia ele tocar nas barriguinhas dos meninos? Decidi fazer um segundo modelo com braços, sabendo que isto romper-ia com a linha do design, e agora já não sei qual dos dois estou a gostar mais. Que é o que você acha?. Aliás dos braços, eles diferenciam-se noutras questões: a expressão facial, a forma da boina, e os cabelos. Qual dos dois está a gostar mais?
El nuevo Pandigueirinho fue planificado con la misma composición de colores, pero siguiendo el diseño del Pequeño Papa Noel y otros personajes navideños en los que todavía estoy trabajando: un diseño sencillo compuesto solamente de cuerpo y cabeza. Pero después de hacer el primer intento, me di cuenta de que talvez un Pandigueiro sin brazos no tenía mucho sentido, ¿como podría comprobar si la barriguita de los pequeñines estaba llena? Decidí hacer un segundo modelo con brazos, a pesar de que esto rompe con la linea de diseño, y ahora no se cuál de los dos me gusta más. ¿Que te parece? Además de los brazos, hay otras diferencias: la expresión de la cara, la forma de la boina y el pelo. ¿Cuál de los dos te gusta más?
Pandigueirinho, second attempt |
Backs, first Pandigueirinho at left. |
Pandigueirinhos carrying a pipe. |
I hope you like them! Pattern and tutorial of little Pandigueiro coming soon!
ohhhh, gustame moito o que ten brazos, tes o patron pa poder facelo ,é unha chulada
ReplyDeletegracias
Olá Charo! Obrigada pelo teu comentario, adoro que gostes dele :). O patrom estou-no a preparar para publica-lo nestes dias. Leva-me um pouco de tempo porque o quero fazer com diagramas, mas pronto poderás faze-lo :)
DeleteCon brazos, con brazos, gústame máis o que ten brazos. Pode abrazar!!! ;)
ReplyDeleteParabéns e grazas por compartir o patrón. Son preciosos!!!
Obrigada Sabela! Sim, eu tb gosto mais dele com braços. O bom é que cada quem poderá-o fazer como mais gostar :)
DeleteHelena parabéns en moitas grazas por responder.bicos
ReplyDeleteParabéns polo Pandigueiro e mais polo Pandigueirinho!! A verdade é que som bem feitinhos ambos. ;))
ReplyDeleteMuito obrigada ^^
DeleteThanks great poost
ReplyDelete