Tonight is Joana and Mac's first date.
[PT] Esta noite a Joana e o Marc têm o seu primeiro encontro.
[ES] Esta noche Marc y Joana salen por primera vez.
Joana is a little nervous. She met Marc at college four months ago and, since them, she dreams about this special moment.
[PT] A Joana está um bocado nervosa. Ela conheceu o Marc na faculdade há quatro meses, e desde então sonha com este momento especial.
[ES] Joana está un poco nerviosa. Desde que conoció a Marc en la facultad, hace cuatro meses, sueña con este momento especial.
She chose a burgundy strapless gown with transparency and a black ribbon.
[PT] Escolheu um vestido de noite sem alças cor borgonha, com transparências e laço preto.
[ES] Escogió un vestido palabra de honor en color burdeos, con transparencias y un lazo negro.
She opted for a romantic hairstyle with hair loose.
[PT] Inclinou-se por um peitado romântico com melena solta.
[ES] Se decantó por un peinado romántico con melena suelta.
Nervousness became happiness when she saw him.
[PT] Nervosismo tornou-se felicidade ao vê-lo chegar.
[ES] El nerviosismo se convirtió en felicidad cuando lo vio llegar.
Oh! He looks cool! Marc ordered his dress for this special night. He thinks Joana is always prety, and he want to be handsome for her.
[PT] Olhem! Ele está giro! Marc encomendou o seu traje para esta noite especial. Acha que a Joana está sempre linda e quer estar bonito para ela.
[ES] Oh! Se ve genial! Marc encargó su atuendo para esta noche especial. Cree que Joana está siempre preciosa y quiere estar guapo para ella.
He chose a black morning coat with red waiscoat and tail, grey trousers and white shirt.
[PT] Escolheu um fraque preto, colete e gravata vermelhos, calça gris e camisa branca.
[ES] Escogió un chaqué negro, con chaleco y corbata rojos, pantalón gris y camisa blanca.
The bouquet. He did not forget bring Joana a bouquet, with red and white rouses. He knows how much Joana loves flowers, and also he is a romantic.
[PT] O ramo de flores. Ele não esqueceu levar à Joana um ramo de rosas brancas e vermelhas. Ele sabe quanto gosta a Joana das flores, e aliás ele é um romântico!
[ES] El ramo. Marc no se olvidó de llevarle a Joana un ramo de rosas blancas y rojas. Sabe cuánto le gustan las flores a Joana, y además él es un romántico!
Joana and Marc were made with the aim of celebrating Saint Valentine's Day. But this project was thought also as my first attempt to create an amigurumi couple, that could be used like weddings dolls (just changing dresses colour).
In this project was used cotton yarn nº3 with hook nº 2 (dolls), and cotton yarn nº5 with hook nº 1,2 (dresses). Dolls size around 12 cm.
[PT] A Joana e o Marc foram criados com o propósito de celebrar o Dia dos Namorados. Mas este projeto também foi concebido como a minha primeira tentativa de fazer um casal amigurumi, que poderia ser empregue como bonecos de voda (tão só mudando a cor dos vestidos).
Para este projeto empreguei fio de algodão nº 3 com agulha nº2 (bonecos) e fio de algodão nº 5 com agulha nº 1.2 (vestidos). Os bonecos medem em torno dos 12 cm.
[ES] Joana y Marc fueron creados con el propósito de celebrar el Día de los Enamorados (San Valentín). Pero este proyecto también fue concebido como mi primer intento de hacer una pareja amigurumi, que podría ser utilizada como los muñecos de novios de una boda (con sólo cambiar el color de los vestidos).
En este proyecto se utlizó hilo de algodón nº3 con aguja nº2 (muñecos), e hilo de algodón nº5 con aguja nº 1.2 (vestidos). Los muñecos miden alrededor de los 12 cm.
Ummm, I think we should say goodbye and let them celebrate their love. See you soon!
No comments:
Post a Comment